rv jyanai
○○じゃないですか。
と言われるとむっとする。話し手は、丁寧な同意を求めているつもりらしい。ところがどう考えても同意を求めるという文意ではない。
類似の表現例
じゃないか! 感嘆の表現。
じゃないでしょう。 否定の推定。
じゃないでしょうか? 自分の意見について同意を求める。
じゃない。 否定。
じゃないです。 否定の丁寧語尾。
じゃないですか? 否定の丁寧語尾だが、このつながりで疑問形にはならない。
じゃないか!の丁寧形で、「ないか」を「ないですか」にかえたものか?
では、どうなるか。
じゃないですかの端的な意味は。
「断定的な自分の考えの押し付け」と取られても仕方がないのだ。
「じゃないですか」は「こう思うんだけど、俺の考えは正しいだろ?おらおら。」という押し付けなのだ。
こんな日本語使うべきじゃない。
意味がわからない、新語を作って話したいことをさらにごまかすのは、良くない使い方です。
一般の公共放送で、この言葉は使用しないで欲しい。
オーディオ、音楽に造詣が深い、小倉氏も連用しているのが残念だ。 (20080709)
ではどのような言い方がふさわしいのか。
じゃないですか。 → ではありませんか。 自発的意見の発意。
→ ですよね。 同意の共有。
と言えばよいのだ。アナウンサー、教師など皆さんの前で発言する方は、じゃないですかを使うのを止めましょう!!
2013年最近は、
私って、、、、じゃないですか?
という話方に反応する方がいることがわかってきました。
問題な日本語にも、このフレーズは取り上げられているが、私って、、、が無くても、問題な話し方なのだ。